栏目

所在位置: 亚洲通» 学科专业» 翻译硕士点2023年招生导师简介

翻译硕士点2023年招生导师简介


发布日期:2022-09-16 浏览: 次

1.李素琴

个人简况:李素琴,1974年2月出生,白族,教授,博士,毕业于西南大学英语专业。现任外国语学院副院长、九三学社支社副主委,公派访美留学一年;教育部学位论文评审专家,校学位评定委员会委员、学报编委,学院学术委员会、 学位评定分委员会和教学委员会主任;中国外语教学研究分会和中国民族语言学会会员。曾指导学前教育、学科教学(英语)等教育硕士研究生8人。

研究和教学方向:英语教育、英汉白三语互译。

科研教改项目:主持教育部青年项目、国家信访局语言学课题及省级教改、厅级重点科研等12项,主持“大理民族和文化翻译团队”;主要参与国家语言文字基地项目。

学术成果:发表学术论文30余篇,参编两部教材,出版学术译作《云贵高原的坝子社会》、白汉专著《白族语言文化释义丛书.话语材料》(国家十三五重点规划图书)和英文专著A Systemic Functional Study of Clauses in the Bai Language,合计100余万字。

获奖情况:省级学科竞赛和职业技能竞赛指导奖4次,州级、校级合计20多项。

职业名言:愿是一盏微光,照耀学生脚下的路。

代表性成果


2.施红梅

个人简况:施红梅,1972年生,文学博士,毕业于上海外国语大学外国语言学及应用语言学专业,副教授,曾指导小学教育与学科教学(英语)硕士研究生,是大理大学第八批中青年学术带头人。

主要研究和教学方向:英汉对比与翻译、英语教育等。讲授课程包括翻译专业的《文学作品翻译》《学术论文写作》《英语读译》《翻译学概论》和《传媒翻译》;英语类专业的《学术论文写作》;医学专业硕士的《英语视听说》和《综合英语》,以及医学专业本科的《大学英语》等课程。

科研教改项目:先后主持并参与科研课题12项。其中主持省级课题4项,校级课题2项,横向课题1项。参与国家社科基金1项,省教育厅课题2项,校级教改课题2项。

出版:专著2部,译著11部(10部为百佳出版社出版),发表论文20余篇。

获奖情况:曾获得全国韩素音翻译大赛(英译汉)二等奖;校级教学成果二等奖;校级教学比赛二等奖;“外研社杯”全国英语(写作、阅读)大赛指导教师国家级三等奖2次,云南省特等奖1次;3门课程获得校级课程质量奖。

代表性成果


3.胡英

个人简况:1980年生,博士,上海师范大学,副教授,民建(民建大理州委学习宣传委员会主任),曾到美国爱达荷大学访学1年,曾指导学科英语硕士生。
主要研究和教学方向:生态文学与文化研究,英美文学与翻译研究,英语教育。

头衔及兼任职务:教育部学位与研究生教育发展中心全国研究生教育评估检测专家库专家,山东大学生态人文学研究团队特聘研究员,大理大学第七届教学工作指导委员会委员,大理大学第九批中青年学术带头人,《大理大学学报》编委,《大理大学学报》英文译审。

科研教改:主持科研项目10项,包括国家留学基金委项目1项,教育部人文社科基金项目2项,云南省哲学社会科学基金项目4项(重点项目1项,优秀结题1项),其他各级各类项目3项。

出版的学术成果:出版专著2部、译著1部,发表论文17篇(其中CSSCI1篇,中文核心3篇,CSSCI扩展版2篇,被人大复印资料索引收录6篇)

获奖情况(教师本人获奖和指导学生获奖):获国家级奖励1次,省级奖4次,州级1次,校级7次,院级3次

职业名言:博学,勤思,笃行。

代表性成果


4.刘丽艳

个人简况:刘丽艳,1982年8月,副教授,硕士研究生,毕业于西安电子科技大学外国语言学及应用语言学专业。目前于北京语言大学攻读翻译学博士学位。曾在美国加州州立大学访学一年,越南海防大学访学半年。

主要研究和教学方向:翻译研究、比较文学及英语教学。

承担科研教改项目共18项:承担纵向科研项目10项,其中主持4项:主持厅级项目3项及校级重点课题1项;参与6项,其中省部级项目4项、厅级项目1项及校级项目1项;承担教研教改项目8项:其中主持5项,包括国家留学基金委专项项目1项,校级教改项目3项,校级实验室项目1项;参与省级教育规划项目2项、全国高校外语教学科研项目1项。

出版的学术成果(专著、译著、论文):出版独立译著1部(20万字);发表科研教改教学类的文章共19篇(一作及单独作者13篇),其中核心2篇。出版专著(二作)两部。

获奖情况:获得教学类奖6项,其中省级奖1项,校级奖5项。

职业名言:学贵得师,亦贵得友。

代表性成果


5.黄焱

个人简况:黄焱,1988年12月生,上海外国语大学翻译学在读博士,英国莱斯特大学翻译研究硕士,讲师。

主要研究和教学方向:当代翻译理论、翻译与世界文学。

科研教改和双创等项目:主持云南省教育厅科研项目“思政英泰缅平行语料库构建及其教学研究”(2021-2022)及“翻译美学视域下的C.P.菲茨杰拉德《五华楼》翻译研究”(2020-2021);主持大理大学教改项目“以培养翻译意识为目标的英语读译课程改革与实践”(2017-2019)。

出版的学术成果(专著、译著、论文):出版1部专著(合著),发表5篇学术论文。

获奖情况(教师本人获奖和指导学生获奖):本人获国家级奖励3次,省级奖励2次,校级奖励7次;指导学生获省级奖励4次,校级奖励3次。

职业名言:Do not go gentle into that good night.

代表性成果


6.李旭

个人简况:李旭,1990年5月,讲师,硕士研究生、云南民族大学英语翻译(口译),中共党员、滇西应用技术大学图书馆负责人、云南省翻译者工作协会理事、2021年中共云南省委教育工委百名省级优秀共产党员、云南省事业单位公开招聘面试考官、滇西应用技术大学创新创业导师。

主要研究和教学方向:英语翻译、跨文化交际学、文献学、大学英语课程思政教学。

主持及参与课题:主持及参与20项课题,其中个人主持8项,3项省级课题、1项厅级课题,4项校级课题;参与他人12项课题,其中2项厅省部级课题、2项厅级课题,8项校级课题。

学术成果:有针对性地发表40篇论文,其中第一作者31篇论文(其中核心期刊:1篇第一作者EI JA源刊、1篇第一作者EI CA、1篇中国学术核心期刊,28篇普通期刊),参与发表9篇论文(其中2篇核心期刊:1篇SCI 二区、1篇SCI 四区,7篇普通期刊);1部学术著作(副主编,负责8万字)、2个实用型专利。

获奖情况:个人获得省级奖1项、校级奖3项;指导学生获得省级奖5项、校级奖7项。

职业名言:若要雪耻,莫如自强。

1

其他专任教师:
马凤鸣教授   李根灿副教授   闵敏博士   肖杨田博士   高维博士   赵炜博士  刘娟博士   

李雪梅博士   覃鸿波博士   王继超(博士在读)   赵海燕(博士在读)   李庆丰   刘映梅



白族文化系列学术著作翻译丛书(待续)

  



文学译著、语言学和文学专著